Lucca is a 150-person SaaS company based in France. They offer a wide range of cloud solutions for the automation of internal business processes. Lucca serves more than 2,500 companies and 400,000 end users in more than 80 countries. Their clients range from local SMBs in France to international groups using Figgo to track leaves and absences at their headquarters and in their local and foreign subsidiaries all over the world.
>12 per day
In a context of strong growth, Lucca faced 3 major localization problems:
"Finally, we could easily add 2 new languages in a breeze, after delaying it for at least 2 years!" Harrich, R&D engineer
The Lucca team felt that they need to establish a continuous and agile localization process. They have begun their search using "Software Internationalization" and "Translation Management System" keywords. After testing about 16 different TMS, Lucca gave their preference to Lokalise. REST API allowed Lucca to easily integrate Lokalse with their code, while clear and intuitive user interface created a pleasurable experience.
"The QA checks helped us to eliminate at least 300 typos or grammatical errors”"
Their current workflow consists of three simple steps:
Using a translation management platform allowed Lucca to separate their responsibilities. Now developers don’t have to waste their time on each step of the process. Finally, by using the webhooks, translations are automatically updated on the developer's computer.
Some of the features that the Lucca team enjoys the most:
"We tested Lokalise in one of our teams first and quickly decided to expand to all teams, as the benefits were incredible, even after a few days of use. Now all our 5 product teams are using Lokalise every day and couldn’t think about going back."
Our current workflow in Lokalise: when a copywriter populates all 3 languages, we trigger a CI pipeline, which exports iOS and Android localization bundles and integrates them into our application repositories. We use a separate github public repo to push/version all localization files. Pretty simple.
Lokalise has a very user-friendly interface, the filters and tags are extremely helpful in keeping everything organized and the in-line editor which synchs in both directions is a very neat little tool. Even just being able to attach screenshots to provide context has been a huge timesaver. Overall, Lokalise does exactly what it's supposed to do and the constant development has improved the software already so much over the time I've been working with it. However, the most noteworthy thing is the outstanding customer support that deals with questions and issues in record time.