Native Storyblok integration

Translate Storyblok content without leaving your CMS

The Lokalise-Storyblok integration syncs your content automatically. Create and edit in Storyblok, translate in Lokalise, publish back to Storyblok. AI orchestration and automated workflows keep your brand voice consistent across all markets.

Try all features free for 14 days · No credit card required

5357-Group 427323118.webp

Lokalise is loved by 3000+ global companies

  • elli-logo.svg
  • plumm-logo.svg
  • life360-logo.svg
  • pleo-logo.svg
  • kry-logo.svg
  • anydo logo.svg
  • 2954-CoachHub_logo@2x.svg
  • navan-logo.svg
  • hibob-logo.svg
  • elli-logo.svg
  • plumm-logo.svg
  • life360-logo.svg
  • pleo-logo.svg
  • kry-logo.svg
  • anydo logo.svg
  • 2954-CoachHub_logo@2x.svg
  • navan-logo.svg
  • hibob-logo.svg

Simplify Storyblok localization with just one click 

5350-Group 427322554.svg

Sync content automatically

Changes in Storyblok trigger translation workflows in Lokalise, while your content syncs both ways without manual uploads or downloads.

sparks icon

AI orchestration

Multiple AI models work in parallel to choose the best translation for each piece of content. Your style guides and glossaries guide every decision, keeping content on-brand and consistent.

woman icon

Human-quality

AI orchestration delivers up to 80% of publish-ready translations the first time. Those needing a review are automatically routed to humans, giving you the speed and quality you need.

center icon

Single source of truth

All Storyblok content and translations live in one place, so you never have to copy-paste translations or switch between tools. Get a quick overview of your global content.

⚙️ How to set up
Lokalise and Storyblok

Create a free Lokalise account — no credit card required

Create a project: Select ‘Marketing and support’ type project, set base language and targets

Connect Storyblok: Choose Storyblok from integrations and connect your account

Configure languages: Set up internationalization in Storyblok Settings

Mark fields translatable: Select blocks in Block Library and mark fields

Start translating: Content syncs automatically

🔧 What you’ll need

Lokalise account (free trial, no credit card)

Storyblok account with content

Regional codes ( e.g., pt-br) configured and fields marked as translatable in Storyblok

5-10 minutes setup time

See documentation

Managing Storyblok translations in one workflow

Sync from Storyblok

5348-Group 427322731.webp

Content automatically syncs from your Storyblok space to Lokalise. New content and changes trigger translation workflows.

Translate in Lokalise

5353-Group 427322771.webp

AI orchestration delivers translations that match your brand voice using all available context.

Publish to Storyblok

5352-Group 427322729.webp

Approved translations sync directly back to your Storyblok space. Content is ready to publish in all target markets.

“The setup times are are roughly 75% quicker for the Storyblok-integrated project than it otherwise would have been.”

Tom Rees

Marketing Operations Manager at Popsa

5349-popsa.com-2 1.svg
5356-Group 427323479.webp

💡 Tip: schedule content syncs

Schedule automatic imports and exports daily or weekly, eliminating the need to do it manually, to keep your content fresh and optimized in every language.

5354-Group 427323482.webp

Start translating Storyblok content in minutes

 

Sign up to Lokalsie for free and connect your Storyblok space. Your content syncs automatically.

FAQs