Lokalise vs Transifex
Scale localization and get more done by bringing your projects, tasks, and workflows into one place. Perform simple tasks with just one click, not five. Host new languages without prices going up, and make your localization process smoother with the #1 easiest-to-use localization tool, as voted by G2.
Try all features for 14 days · No credit card required
Here’s why Lokalise is the #1 Transifex alternative
Transifex
Lokalise
Intuitive
Scalable pricing
Figma, Sketch
Add-on
Adobe XD
Custom translation status
Custom language codes
Ease of use on G2
# 12
# 1
Azure repos
HubSpot, Storyblok
Simultaneous cross-platform translation
Integrations included in plans
All integrations are included in your chosen pricing plan. While Transifex has a small number of integrations, you have to pay extra for design plugins, Zendesk, and content management tools, which can see costs rise significantly.
Our higher-tier plans include 25+ integrations, so you can continue to use the tools you love.

Voted the #1 easiest to use TMS on G2
We've learned that it can be complicated to make simple edits with Transifex, such as adding a new language or locale, or changing the source of existing keys.
Lokalise allows you to make these changes in a matter of seconds.
But don’t take our word for it. Compare Lokalise and Transifex side by side on G2.

Transparent pricing that scales with you
We strive to make our pricing structure as clear and straightforward as possible. There are no hidden fees or extra costs, so you don’t have to worry about unexpected changes to your bill.
Because our pricing is based on key usage, not words, it costs $0 to host more languages to projects. So you can benefit from a growth-friendly cost structure.

Double-down on quality
Easily find the tools you need to keep accuracy in check. Save already approved translations in translation memory. Generate QA quality reports with just one click. Use the glossary to keep untranslatables consistent. And easily track changes. Psst, there’s also a spell checker.
High security measures
Lokalise officially complies with both US (SOC 2) and international (ISO 27001 and ISO 27017) compliance and security standards. We know we have a part to play in protecting our customers’ data – no matter if you are a small local brand or an enterprise organization.

Our G2 awards from 2024
What you get when you switch to Lokalise

A wide spectrum of QA checks
Organize tasks into chains so that when one task is completed, the next one starts automatically. Keep your project moving quickly by reducing the number of routine manual tasks.

Task sequence automation in your project
Use your own indicators to describe the status of any translation. Choose custom words and color-code the statuses, providing an easier overview.

Bulk actions
Save time and frustration by performing mass actions in one go. Select keys or translations and apply various bulk actions such as setting statuses, character limits, applying translation memory or pseudolocalization, and more than 20 others.

Custom translation statuses
Use your own indicators to describe the status of any translation and speed up your project with your team. Choose custom words and color-code the statuses, providing an easier overview.
If you are looking to use a single tool that is cloud -based, has a modern UI, supports automation via API calls and webhooks, Lokalise is your tool.
Tyler Brown
Software Development Manager
By migrating to Lokalise, we've accelerated the delivery of new localized features by 90%. With Lokalise’s Figma integration, I’ve eliminated my operational workload and can now focus on performance to improve the overall experience for our customers.
Romain Dahan
Product Manager
We looked at other localization management software, but no other option across the market offered such an easy solution, especially from the developers' perspective.
Gaia Castronovo
Education Localization Specialist
Get a free localization assessment
Learn how you can tailor your localization workflows to meet your needs
Disclaimer
All product names, logos, and brands are the property of their respective owners. All company, product, and service names used in this webpage are for identification purposes only. The use of these names, logos, and brands does not imply endorsement.
The comparative information published on this webpage (a) solely to permit consumers to compare goods or services for informational purposes (b) with no intention to endorse Lokalise products and services over any third-parties products and services (c) without representation or warranty of any kind. The information provided on this webpage is based on facts derived from publicly available sources as of 2nd June, 2023 and might be subject change. To report corrections, please contact Lokalise at hello@lokalise.com.
Case studies

Support
Company
Localization workflow for your web and mobile apps, games and digital content.
©2017-2025
All Rights Reserved.