Further reach. Proven results.
Your localization is already smart. This spring, it gets smarter, spreads further and for the first time, it shows you the receipts. From a new AI quality evaluation dashboard to a workspace built for marketing teams, smarter orchestration, and a rebuilt CMS integration, these aren't just new features. They're the proof points your stakeholders have been asking for.
3000+ teams going global with products that feel local
See exactly how much better your AI translations are
Stop telling your team AI works. Show them.
Our new quality evaluation tool lets you run side-by-side comparisons inside Lokalise (Custom AI Profiles (RAG) vs. standard AI engines).
Why teams love it:
Run automatic translation evaluations based on your own data directly inside Lokalise
Compare Custom AI Profiles vs. standard AI/MT side-by-side
Share clear proof of AI translation ROI with your stakeholders

Vantage: localization built for the whole company
It's purpose-built for long-form content: where marketing, content, legal, and creative teams can localize blogs, campaigns, slide decks, and documentation without any specialist bottleneck.
Why teams love it:
Intuitive workspace, no onboarding or localization expertise required
Intelligent AI translations powered by your past translations (RAG)
Built-in previews for .DOCX, .PPTX, HTML, IDML, and more
Smart review routing: AI translates, scores, and sends only what needs human attention
Translation Request Portal for self-serve access across teams
Built for speed without chaos, advanced content segmentation for long-form accuracy
MCP Server + AI Agents: the orchestration layer that runs localization for you
MCP lets your team trigger Lokalise actions in natural language from inside ChatGPT, Claude, or any MCP-compatible AI tool. The AI Agent handles project setup, role assignment, and permissions in the background. Together, they're not two separate features — they're an orchestration layer. Localization that runs itself while your team focuses on everything else.
How it works:
Trigger Lokalise actions with natural language from inside your existing AI tools
"Create a Spanish project and assign the translator role" done, no switching tabs
AI Agent automates admin tasks: project creation, role assignment, file uploads, permissions
Combine both for end-to-end localization workflows without leaving your tools
Localization becomes infrastructure, not a task

Storyblok: rebuilt from the ground up
Create content in Storyblok, translate in Lokalise, publish back to Storyblok. AI orchestration runs multiple models in parallel to find the best translation for each piece of content, keeping your brand voice consistent across every market. Up to 80% of translations come back publish-ready on the first pass. The rest are automatically routed to human reviewers. No manual uploads. No copy-pasting. Just content that flows.
Impact:
Two-way automatic sync — no manual uploads or downloads
AI orchestration delivers up to 80% publish-ready translations on the first pass
Under 10 minutes to set up and connect
Automated scheduled imports and exports to keep content fresh
Single source of truth for all your Storyblok content and translations

Never miss an update!
All our product updates are published on the Lokalog on a regular basis. Want to be the first to know about them? Get updates every two weeks in your inbox.
Automatic quality evaluation
Marketing content localization platform - Vantage
Automatic Re-translation for all issues
Improved TM and Glossary
Storyblok
Braze
Strapi
GitHub Actions
Adobe Exp. Manager
MailChimp
Builder.io
Sanity
Drupal
Sitecore
Prismic
Project snapshots self-serve
MCP Server
AI agents
Translation requests portal
PPTX, Docx, Google Docs Preview
Automatic import & export
Human review workflow improvements
Cross-project task dashboard
Workflows improvements
Audit API endpoints
Automatic quality evaluation
Marketing content localization platform - Vantage
Storyblok
Braze
Strapi
GitHub Actions
Adobe Exp. Manager
Project snapshots self-serve
MCP Server
AI agents
Translation requests portal
PPTX, Docx, Google Docs Preview
Want to see these updates in action?
Case studies

Behind the scenes of localization with one of Europe’s leading digital health providers
Read more Case studiesSupport
Company
Localization workflow for your web and mobile apps, games and digital content.
©2017-2026
All Rights Reserved.