This month, we introduced a new integration to simplify your workflow between Hygraph and Lokalise, made improvements to our Comments section, and took your efficiency to the next level thanks to the new bulk actions in the language menu. These updates further streamline the software localization process, making it easier to manage multilingual content across platforms.
Read on to get the updates in full 👉
Lokalise for Hygraph
Translate content stored in Hygraph seamlessly using our new Lokalise for Hygraph integration. Spend less time on the logistics of localization so you can focus on delivering content across global markets.
Language menu with bulk actions
Discover how the language menu now works alongside bulk actions. Save time when you apply a bulk action only to the language you are currently working with. You can set a translation status, copy source to target, restore from history, and much more.
New comments features
Make collaborating with your team within Lokalise quicker and easier than ever. You can now notify a teammate by mentioning them and also edit your comments. Look out for more improvements to comments coming soon!
G2 Fall 2022 reports
For the 13th consecutive quarter, Lokalise has been named leader in all the categories where we feature in the G2 Fall Reports: CAT, Software Localization Tools, Translation Management Software, and Localization Software. Thanks to everyone from the over 2,700 companies who’ve chosen Lokalise to grow their business.
Lokalise near you
If you stopped by our booth at INBOUND, you’ll already know how localization can help you with global expansion. If you weren’t there and are curious to know what unfolded, here are some highlights: a golf putter, a gourmet surprise, our Lokalise Messages for HubSpot integration, top marketers from US industry, and of course, Barack Obama.
Alex is Product lead at Lokalise, a tech enthusiast, and co-founder of an amateur football league. He has helped many customers to make improvements to their localization workflows and has become Lokalise’s product guru. In his free time, he enjoys travelling, playing football, and basketball.
Alex is Product lead at Lokalise, a tech enthusiast, and co-founder of an amateur football league. He has helped many customers to make improvements to their localization workflows and has become Lokalise’s product guru. In his free time, he enjoys travelling, playing football, and basketball.
What’s new in March: Insanely fast API downloads and workflows on demand for localization at full speed
We’ve been dusting off the cobwebs this month, and getting the back end back on track with API improvements that will surely make us the record holder of fastest file downloads—blink and you’ll miss ‘em.
What’s new in February: Make your Figma designers punch the air with happiness (and keep ALL keys linked), and make merging branches seamless for all project sizes
Great news for our Figma community! You can copy and paste Frames or Artboards without having to manually link keys. This means you can iterate quickly, ensure consistency, and save valuable time. What's changing with our Figma plugin? All translation keys will be linked when duplicating design elements. This means: When you copy and paste Frames or Artboards, all keys wil
Workflows that manage themselves, improved AI translation, and tricks to speed up developer localization tasks
We have lots of updates for you (and it’s only February), so let’s cut to the chase. First up, localization workflows that manage themselves Let your localization projects flow solo with Workflows We're excited to announce the release of Lokalise Workflows—no-code workflow templates with multiple steps that you set up once, so tasks run automatically and without delay. Lokalise Workflows changes how you manage projects—you barely need to manage them! Inst