Category: Localization Best Practices - Page 18

This pillar covers the essential operational and linguistic foundations required for high-quality global content. Articles focus on Translation Management System (TMS) utilization, Linguistic Quality Assurance (LQA), vendor management, and team collaboration. Learn how to optimize your project management flow, maintain terminology standards across teams, and reduce costly rework cycles. This is the resource for Localization Managers and Project Managers.

Photo of a glossary page in a book

Glossary of translation and localization terms

Whether you are experienced in localization or not, some terms may still raise a question. With so many important acronyms, abbreviations, and phrases in the world of localization and localization management, we decided to compile a comprehensive glossary of translation and localization terms. Read on to learn more about the most common terminology related to localization and trans

Updated on August 20, 2024·Lokalise
Team photo

Why localization is important for your business

So, you think your business is ready for international growth. The product looks great, the website is up and running. Beautiful visuals and witty copy in English that will grab everyone's attention no matter which corner of the world they reside in. And what else would you need, since English is the lingua franca of the business world, spoken by 1.5 billion, or

Updated on September 10, 2024·Janis Vavere
Illustration of person in office researching language service providers

Language service providers (LSPs): 10 key questions answered

You’ve got your eye on new markets, but the thought of translating all your content, managing different languages, and keeping your brand voice consistent feels kind of daunting. This is where effective localization management comes in, helping you organize, streamline, and scale your efforts from the start. You know you need help, but you're not quite sure how to find a partner yo

Updated on March 7, 2025·Liam James
lokalise_best_practices_image

Best Practices for Localization: Process and Workflow

In the localization of any software — from websites to web applications, mobile apps to games, and IoT to standalone software — there is no single instructional document to guide the process. There are, however, localization best practices and localization management approaches that can help streamline your workflow

Updated on July 9, 2024·Nick Ustinov

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg