Product updates

New in July: Developer Hub, Contentstack and Braze apps, new keyboard shortcuts and more

Alexander Pereverzevs,Updated on July 17, 2024·2 min read
Lokalise logo over illustrated banner

This month, we’ve introduced our new Developer Hub and released the Contentstack and Braze apps. Plus, check out our new keyboard shortcuts to boost your productivity, learn how to adjust your team visibility settings, and keep your project tidy with the “Delete a file” API endpoint.

Read on to get the updates in full 👉

Developer Hub

null

Visit the new one-stop shop for all developer tools and resources that guides you through localization best practices and helps you discover how to automate localization workflows and build apps faster. Start building.

Contentstack app

null

Easily exchange content between Contentstack and Lokalise, and smoothly manage your localized content across websites, mobile apps, e-commerce, and more. Here are the instructions to set it up.

Braze app

null

Connect Lokalise and Braze to localize your campaigns and engage with customers in their native languages. Learn more here.

Improved: language filters

null

You can now switch between languages even faster, and select just the languages you translate, with our newly improved language filters.

New keyboard shortcuts

null

Speed up translations and boost productivity with our new keyboard shortcuts. You can now confirm and move to the next translation, select a machine translation result, and much more.

Team visibility settings

null

Make your teams visible to new Lokalise users from your organization and collaborate with them from the start. Adjust your team visibility settings and allow your colleagues to view, request access to, or simply join a team.

Automate deletion of files from projects

null

Keep your project clean by deleting unnecessary files using the “Delete a file” API endpoint. This endpoint is only supported for “Documents” projects.

Lokalise Academy

null

Interested in brushing up on the basics of localization or thinking about localizing your content for new markets? We’re proud to announce the launch of the Localization Basics course, Lokalise Academy's latest certification course!  Enroll for free and learn from experts in the field including #KathrinBussmannPhD and #BruanBeatrizGabriel!

That’s it for this month, see you next time! 👋

Product updates

Author

Alexander Pereverzevs headshot photo

Product lead

Alex is Product lead at Lokalise, a tech enthusiast, and co-founder of an amateur football league. He has helped many customers to make improvements to their localization workflows and has become Lokalise’s product guru. In his free time, he enjoys travelling, playing football, and basketball.

Async vs Sync translation file downloads via the API. Async shows that it takes less than a second to download 10.000+ file, while Sync shows that it takes more than one minute

What’s new in March: Insanely fast API downloads and workflows on demand for localization at full speed

We’ve been dusting off the cobwebs this month, and getting the back end back on track with API improvements that will surely make us the record holder of fastest file downloads—blink and you’ll miss ‘em.

Updated on March 31, 2025·Rachel Wolff
figma whats new feb blog article

What’s new in February: Make your Figma designers punch the air with happiness (and keep ALL keys linked), and make merging branches seamless for all project sizes

Great news for our Figma community! You can copy and paste Frames or Artboards without having to manually link keys. This means you can iterate quickly, ensure consistency, and save valuable time. What's changing with our Figma plugin? All translation keys will be linked when duplicating design elements. This means: When you copy and paste Frames or Artboards, all keys wil

Updated on May 8, 2025·Rachel Wolff
lokalise_wotkflows

Workflows that manage themselves, improved AI translation, and tricks to speed up developer localization tasks

We have lots of updates for you (and it’s only February), so let’s cut to the chase. First up, localization workflows that manage themselves Let your localization projects flow solo with Workflows We're excited to announce the release of Lokalise Workflows—no-code workflow templates with multiple steps that you set up once, so tasks run automatically and without delay. Lokalise Workflows changes how you manage projects—you barely need to manage them! Inst

Updated on March 14, 2025·Rachel Wolff

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg