Lokalise vs. Crowdin

Lokalise keeps costs predictable. 

Crowdin doesn't.

With Crowdin, you’ll pay more as word count grows across languages.

 

Lokalise keeps costs stable and localization easy to manage. Discover how. Check all alternative comparisons.

Free for 14 days. Book a chat to extend your free trial or choose a plan.

Lokalise vs Crowdin
5159-Frame 427319242.png

Lokalise is loved by localization teams at 3000+ global companies

  • life360-logo.svg
  • pleo logo
  • coachhub logo
  • blockchain logo
  • hibob-logo.svg
  • king logo
  • telefonica.svg
  • whirlpool.svg
  • hello-fresh-logo.svg
  • DHL-logo.svg
  • orange-logo.svg
  • hyundai-logo.svg
  • shell-markethub-logo
  • life360-logo.svg
  • pleo logo
  • coachhub logo
  • blockchain logo
  • hibob-logo.svg
  • king logo
  • telefonica.svg
  • whirlpool.svg
  • hello-fresh-logo.svg
  • DHL-logo.svg
  • orange-logo.svg
  • hyundai-logo.svg
  • shell-markethub-logo

Why customers choose Lokalise over Crowdin

4862-Group 427322267.svg

No limits forcing you to rethink your setup

Add languages and content without hitting caps or changing how your projects are set up.

4862-Group 427322267.svg

Made for continuous delivery

Use API, CLI, and CI/CD integrations to manage localization inside your development workflow.

4862-Group 427322267.svg

Less operational overhead at scale

Keep your setup consistent without adding complexity as your localization grows.

Lokalise

Crowdin

Unlimited translator seats

Available on all plans

Available on all plans

Hosted words (storage model)

Unlimited hosted words

Limited hosted words
(gets costly quickly as the number of words and languages increases)

Over the-air (OTA) updates

We only charge for bandwidth

They charge per request and bandwidth

Over-the-air delivery quota included

AI translation

Multi-LLM smart routing, context-aware AI, Custom AI profiles (RAG)

AI translation via multiple providers (OpenAI, Gemini, etc.)

Ease of setup (out of 10)

8.8 on G2

8.2 on G2

Quality of support (out of 10)

9.6 on G2. CSAT score of 97%

9 on G2

Technical support to troubleshoot issues

Documentation and resources

Free jump-start courses, best-in-class documentation, developer hub, and API playground

Documentation for integrations is lacking and there’s no API playground

Security

Highest security standards
SOC 2 Type 2 certified, ISO/IEC 27001 and ISO/IEC 27017 certified, and HIPAA-aligned.

Not SOC 2 Type 2 certified
ISO/IEC 27001 and HIPAA-aligned only available on the Enterprise plan

User-friendly for non-technical teams

 

“We managed to find everything we needed [inside Lokalise], something we couldn't do with Crowdin."

 

“The translation editor could be more intuitive... it becomes difficult to find some functions.”

Automated workflows

Available from lower-tier plans upwards

Only available on higher tier plans

Workflow scheduling

 

Group localization tasks into one workflow to avoid minimum translation fees.

 

Workflows cannot be scheduled (they only run when new content is imported).

Filter content that doesn’t need to be translated

Localize at scale with an industry-leading API

Lokalise RESTful API is supported by clear how-to documentation and script templates for faster implementation.

4859-Group 427322491.svg

6 API calls per second

4857-Group 627841.svg

33 Webhooks

4858-Group 627845.svg

7 pre-made SDKs

4856-Vector.svg

95 endpoints

Try Lokalise for free
No hidden costs

Predictable costs as your localization grows

Crowdin pricing is tied to hosted word usage across languages. As you add content and target markets, hosted word count grows quickly and can push you into higher plans.

 

With Lokalise, all paid plans include unlimited hosted words, so you can keep all your localized content in one place without tracking storage limits or restructuring projects as you scale.

 

What Lokalise offers that Crowdin doesn’t

Unlimited hosted words. Keep all your localized content in one place without hosted word caps as your content and languages grow.

Better budget control. Adding new languages doesn’t multiply hosted word limits across projects.

Less operational overhead tied to pricing. No need to split projects or reorganize content around hosted word restrictions.

unlimited-hosted-words
Industry-leading support

Security and compliance built for enterprise teams

Crowdin covers standard security needs. Lokalise adds enterprise-ready compliance capabilities like SOC 2 Type II, ISO/IEC 27017, and AWS Marketplace availability, making it easier for larger organizations to meet stricter security and procurement requirements.

 

What Lokalise offers that Crowdin doesn’t:

SOC 2 Type II certification. Support enterprise security and vendor review requirements with independently audited controls.

ISO/IEC 27017 certification. Meet cloud security requirements with internationally recognized standards.

Available on AWS Marketplace. Simplify procurement and purchasing for organizations already operating on AWS.

Centralized localization management. Keep translations, workflows, and teams in one secure system as localization expands.

4869-Steps.webp

Crowdin users cite inflexible pricing and plan limitations

“If you need more than 1 private project, you have to upgrade to the Pro (2 projects) or Team (unlimited projects) plan ($50 and $150). I, for example, don't need more hosted words/or more integrations, so paying $150 per month seems not worth it.”

Mikołaj Z.
Small-Business (50 or fewer emp.)
G2 review

Built for continuous localization

Keep localization moving with product releases

Both Crowdin and Lokalise support developer workflows, APIs, and CI/CD integrations. Lokalise is built around continuous localization, helping teams keep translation updates connected to product releases, content changes, and development workflows.

 

Automate content sync, translation delivery, and updates directly inside existing release workflows.

 

Where Lokalise stands out:

Built for continuous localization. Keep translation updates aligned with ongoing product and content releases.

API-first workflows. Connect localization to your development workflow through API, CLI, SDKs, webhooks, and CI/CD integrations.

Automation inside existing workflows. Automate content sync and translation delivery across development and localization workflows.

Better support for fast-moving release cycles. Manage frequent product and content updates without slowing localization down. 

AI localization workflow with translation and review automation

Crowdin support delays can slow down critical localization work

“The native client libraries does not seem to be used or maintained and support is non-existent—we file tickets and they go weeks without update, even after escalation through our account representative.”

Verified User in Online Media
Mid-Market (51-1000 emp.)
G2 review

4860-Frame 147904.svg

A lot of manual work with Crowdin
 

“Crowdin’s not that comfortable to use because if you want to make any changes, you need to download the file separately, then you need to add your changes into the file, then make the changes in GitHub. So it's like a lot of manual work from the project manager side.”

Project Manager in healthcare

Small-Business business in healthcare

4861-Frame 147904 (1).svg

Crowdin’s hard-to-use interface makes simple tasks hard
 

“The interface is hard to use, even after years of experience. Syncing tools like Zendesk is slow and complicated, and simple tasks like finding new articles, requesting translations, or setting up automatic updates take too much effort.”

User in Information Technology and Services

Small-Business (50 or fewer emp.)

Migration without disruption

Switch from Crowdin without rebuilding your workflows

Switching localization platforms can slow releases and create extra work for developers and localization teams.

 

Lokalise helps teams migrate from Crowdin while preserving existing translation assets, workflows, and localization processes.

 

Where Lokalise stands out:

Migration support from technical specialists. Get help importing projects, translation memory, glossaries, and localized content into Lokalise.

Keep existing localization assets centralized. Bring translations, terminology, and workflows into one system as teams scale.

Faster onboarding for teams. Reduce setup time with onboarding guidance and technical support.

Lokalise vs Crowdin

Get a localization platform 
and partner

 

Sign up for a free 14-day trial today. No credit card required.
And see why developers 

choose us over Crowdin.

FAQs

1. Is Lokalise cheaper than Crowdin?

2. Why do teams switch from Crowdin to Lokalise?

3. Does Lokalise support continuous localization?

4. Can I migrate from Crowdin to Lokalise?

5. Does Lokalise support enterprise security and compliance requirements?

6. Is Crowdin or Lokalise better for enterprise teams?

Disclaimer

All product names, logos, and brands are the property of their respective owners. All company, product, and service names used in this web page are for identification purposes only. The use of these names, logos, and brands does not imply endorsement. The comparative information published on this webpage (a) is solely to permit consumers to compare goods or services for informational purposes, (b) has no intention to endorse Lokalise products and services over any third-party products and services, (c) is without representation or warranty of any kind. The information provided on this web page is based on facts and quotes obtained from existing customers and publicly available sources as of April 21, 2026, and may be subject to change. To report corrections, please contact Lokalise at hello@lokalise.com.

Localization management scaled

5 best translation management systems to make projects easy

The traditional translation management system (TMS) is dead. It doesn’t support the many moving parts of the multilingual content lifecycle, such as managing linguistic assets and syncing with design systems to integrating with codebases, automating QA, and coordinating stakeholders across functions. Modern TMS solutions go far beyond translation. They bring together translators, developers, marketers, and designers under one roof. But with dozens of transla

Updated on July 1, 2025·Shreelekha Singh
Best translation tools

The best AI translation tools in 2026

Can AI translation tools really replace human translators? Not quite, but they can still save you tons of time and effort. At Lokalise, we tested the top ten AI translation tools to find out which ones are worth your attention. Whether you need quick document translations, website localization, or real-time multilingual support, we’ve got you covered.

Updated on February 23, 2026·Rachel Wolff
Top 5 most secure localization tools for healthcare.webp

Top 5 most secure localization tools for healthcare

If you work in healthcare or life sciences, your localization stack lives under the same microscope as your clinical and regulatory content. In translation, GxP validation means your workflows run in a controlled, documented, and tested environment, with defined roles, locked-down steps, and an audit trail for every change that touches patient, clinical, or device-facing text. Keep reading for a clear comparison of the five best healthcare localization tools that can support this

Updated on June 16, 2026·Mia Comic