What is translation memory and why it matters
Translation memory is a database that stores previously translated sentences or phrases and suggests them when similar text appears. This helps translators work faster and more consistently. But how is it different from machine translation? And where did this technology even come from? In this guide, we’ll cover the basics, clear up common confusion, and show you how translation keys and translation memor
Updated on December 12, 2025·Mia Comic Guide: Localization metrics that you should track & how to align them to business goals
In my work advising companies on their localization strategy, I often hear: “We struggle to link our efficiency metrics with overall business performance” “I find it challenging to communicate the impact of localization to our leadership team.” “We need to find effective ways to justify our localization investments.” And here's what I tell them: making the right dec
Updated on March 19, 2025·Kevin O’Donnell Everything you need to know about business translation
Looking into business translation? Makes sense. You know your business has room to grow in new markets. You’ve got a great product, and people around the world could benefit from it. But there’s one problem: How do you bridge the language barrier? You can’t just run your content through Google Translate and call it a day. However, when done right, business translations help you communicate naturally with customers in any market, so they understa
Updated on March 17, 2025·Mia Comic What is technical debt?
Technical debt is what happens when developers take shortcuts to deliver software faster, knowing they’ll need to fix things later. It’s like cutting corners when building a house—maybe you skip some insulation to move in sooner, but down the line, you’ll have to deal with cold rooms and high heating bills. In coding, these shortcuts can mean skipping tests, using quick but clunky solutions, or ignoring best practices to meet a deadline. Taking on technical debt isn’t
Updated on March 17, 2025·Ilya Krukowski Multilingual support: Why it matters & how to get it right
Need to support customers in different languages? That’s multilingual support in a nutshell. It’s about helping people in their language, whether through customer service, product interfaces, or documentation. The quality of your customer support can turn into your key differentiator on the market. Businesses that get it right find it easier to build trust, increase loyalty, and expand globally. This guide will show you what multilingual support is, why it’s crucial, and how to
Updated on January 27, 2025·Mia Comic A guide to the best website translation services
If you’re searching for the best website translation services, you’re probably wondering where to start—and it begins with understanding what is translation and how it applies to your specific needs. There are so many options out there. Should you trust an experienced translator or agency, or should you take the DIY approach and explore different online translation tools? Both solutions can work well, depending on your needs. Whether
Updated on November 6, 2025·Mia Comic The best translation software: features, rating, and pricing guide
If you’re searching for the best translation software, you probably want a reliable solution to tackle a specific challenge. Maybe you’re translating documents, localizing a website, or managing multilingual projects. But with so many options claiming to be the best, how do you choose the one that truly fits your needs and budget? In this guide, we’ll break down the leading translation software, and highlight their key features, ratings, and pricing. This way, you’ll have all th
Updated on January 16, 2025·Mia Comic How to prioritize the right localization languages
Expanding into new markets comes with big decisions. One of the key ones is definitely which localization languages to prioritize. Should you focus on your current customers, potential growth markets, or the different languages spoken in countries with the most purchasing power? And what about making the most of your translation and localization budget? These questions can quickly pile up, leaving you unsure of your next move. Luckily, language localization gets
Updated on December 20, 2024·Ross Weldon