
Imagine playing Dragon Quest XI in English where you walk into a quaint little village and hear everyone talking… in haikus. Or what if you start playing Witcher 3 in…
Your go-to resource for everything related to localization (l10n).
Imagine playing Dragon Quest XI in English where you walk into a quaint little village and hear everyone talking… in haikus. Or what if you start playing Witcher 3 in…
Top Things to Know: What is CMS Localization? Content Management System (CMS) localization—also known as CMS internationalization, or CMS translation—consists of configuring your CMS to open your content to different…
If you want to ace your localization projects and open your product to different markets, you need strict organization, monitoring, and checking. Well-localized content will benefit your business on many…
In my work advising companies on their localization strategy, I often hear: “We struggle to link our efficiency metrics with overall business performance” “I find it challenging to communicate the…
Need to support customers in different languages? That’s multilingual support in a nutshell. It’s about helping people in their language, whether through customer service, product interfaces, or documentation. The quality…
If you’re looking for a fast and budget-friendly way to translate your Shopify store, DeepL might have crossed your mind as a potential solution. However, website localization involves more than…
Translating your Shopify store with Google Translate might seem a solid option. It’s fast, free, and you can cover a lot of languages. But there are two main downsides: This…
We’ve all used machine translation tools, like Google Translate and DeepL, and know that they don’t always hit the mark. The translations can be amusing if you’re translating for yourself,…