Lokalise articles - Page 3

gitlab_hero

Syncing Lokalise translations with GitLab pipelines

In this guide, we’ll walk through building a fully automated translation pipeline using GitLab CI/CD and Lokalise. From upload to download, with tagging, version control, and merge requests. Here’s the high-level flow: Upload your source language files (e.g. English JSON files) to Lokalise from GitLab using a CI pipeline.Tag each uploaded key with your Git branch name. This helps keep translations isolated per feature or pull request

Updated on August 18, 2025·Ilya Krukowski
vercel

Build a smooth translation pipeline with Lokalise and Vercel

Internationalization can sometimes feel like a massive headache. Juggling multiple JSON files, keeping translations in sync, and redeploying every time you tweak a string… What if you could offload most of that grunt work to a modern toolchain and let your CI/CD do the heavy lifting? In this guide, we’ll wire up a Next.js 15 project hosted on Vercel. It will load translation files on demand f

Updated on August 13, 2025·Ilya Krukowski
Translation quality

AI translation quality achieves human parity: Is this the end of language barriers?

To paraphrase Captain Kirk, AI has boldly gone where no machine has gone before: it has finally reached human-level translation quality. But this doesn’t mean we’re done with AI translation. Far from it. We’re only just getting started, and the possibilities are both endless and exciting. After decades of clunky, error-prone, and literal-sounding machine translation, we’ve reached a pivotal moment where automated translation matches human quality. When fed t

Updated on August 13, 2025·Rachel Wolff
AI series Adam blog visual

Season 1, Episode 1: A product leader’s guide to going beyond the AI hype to find what actually works

In this episode of AI Navigators, we sit down with Adam Soltys, Senior Product Lead for the AI Translations Domain at Lokalise, to explore what’s actually driving AI success in enterprise applications today. With every company claiming to be ‘AI-powered’, how do you cut through the noise? Adam reveals what’s actually working: while everyone’s talking about AI agents, the real impact is coming from an ‘old school’ technology that’s quietly delivering extraordinary result

Updated on August 12, 2025·Rachel Wolff
International SEO checklist

The International SEO Checklist: Go Global Without Growth Pains

International SEO is just SEO set on difficulty level: hard. Pick the wrong URL structure? Rebuild everything from scratch. Misunderstand local search behavior? Watch your content strategy crumble. Skip proper hreflang implementation? Google shows Hindi content to German users. The brands winning at international SEO don’t simply wing it. They follow a systematic approach to handle market research, technical setup, localization, and more. That’s why we created th

Updated on August 7, 2025·Shreelekha Singh
Transcreation examples

6 inspiring transcreation examples (with actionable takeaways)

Ever read a perfectly translated ad that still felt off? That’s the gap transcreation closes. Instead of swapping words line‑for‑line, transcreation rebuilds a message so it lands with the same punch, humor, and emotion in every market. In this article, we’ll skip dwelling too much on theory and dive straight into real campaigns that nailed it (and a few niche gems you might have missed). Each transcreation example shows how a simple tweak like changing a headline, re‑shooting a v

Updated on July 30, 2025·Mia Comic
SEO transcreation

Actionable guide to SEO transcreation

Three months after launching the Spanish version of your SaaS site, you open Google Analytics. Traffic looks like a ghost town. Then you check your SEO tool. The English page ranks in the top three. The Spanish twin sits on page two, buried under local blogs and a Reddit thread. Same product, same benefits, spotless grammar. Yet searchers never see it. What gives? The gap is likely in the search intent. Users in Madrid type different queries, skim pages differently, and expe

Updated on July 30, 2025·Mia Comic
Hero GitHub

Hands‑on guide to GitHub Actions for Lokalise translation sync: A deep dive

In this tutorial, we’ll set up GitHub Actions to manage translation files using Lokalise: no manual uploads or downloads, no reinventing a bicycle. Instead of relying on the Lokalise GitHub app, we’ll use open-source GitHub Actions. These let you push and pull translation files directly via the API in an automated way. You’ll learn how to: Push translation files from your repo to LokalisePull translated content back and open pull requests automaticallyWork w

Updated on August 4, 2025·Ilya Krukowski

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg