Category: Insights - Page 7

Discover insights from renowned localization industry experts.
Market entry featured visual

3 steps to a bulletproof market expansion strategy

Market expansion opens up exciting opportunities, but it's also a challenge. Like with every transnational strategy, to succeed, you need a solid plan that cuts down on risks and drives business growth. A bulletproof strategy helps you enter new regions with confidence and efficiency. In the context of

Updated on October 16, 2024·Stefanos Bournias
Lokalise illustration of their support team's efficiency

How our small support team answers every query in 1 minute, in 108 languages

‘Companies everywhere are realizing that their service is not measured against that of the local sausage factory but the best global brands in the world, which have now become part of daily life.’ -Martin Kõiva, CEO, Klaus Technology is making the experience of getting and giving assistance more efficient. It’s expected of any modern company nowadays, and we don’t need to sell you on the value of great customer experience. We want to talk about what world

Updated on July 8, 2024·Dmitry Olenov
Lokalise illustration of Growth Heroes for app developers

How innovative app developers are using localization to grow their business

For most app developers, the focus is on building. The joy is in taking an idea and bringing it to life. The app store listing can be a moment of delight tinged with sadness, a mother watching a child, suitcases packed, phone in hand, laces untied, heading off to university. But both underestimate the joy that can be found after a milestone has been reached. For app developers, the real excitement starts as you try to get your beloved creation into the hands of as many users as possible, so t

Updated on September 16, 2022·Ross Weldon
Lokalise graphic of Loader

Introducing Lokalise-Loader, an Android Library by Orangesoft

As you probably know, Lokalise provides an Android SDK featuring over-the-air localization for mobile apps. While working on localizing the Stream Vision 2 mobile app, Orangesoft, one of our customers,

Updated on September 16, 2022·Ilya Krukowski
Creating an LQA process

What is linguistic quality assurance (LQA) and how to create a process

Poor translations = bad user experience, brand erosion, costly/embarrassing mistakes, and potential legal issues. This is why linguistic quality assurance (LQA) is so important. It’s a system of processes that ensures your translated content is error-free. But what does an LQA process look like and how do you create one? What tools can you use to facilitate this process? Before we continue, let’s explain what LQA is and why it matters.<

Updated on October 31, 2024·Valentyna Kozlova
Lokalise illustration for marketing strategies

Market Entry Strategies: How to Enter a New Market

Many businesses underestimate the complexity of entering a new market — only to later realize that enthusiasm alone doesn’t translate to success. That’s why you need a foolproof market entry strategy. This strategy gives structure to your efforts with clear goals, relevant metrics, well-planned workflows, and timelines. Whether you're launching in one country or many, a solid new market entry strategy is your best chance at building long-term growth. In thi

Updated on May 6, 2025·Ross Weldon
Lokalise illustration of Figma plugins

Top 9 Figma accessibility plugins to ensure inclusive design

Great design is accessible to everyone. It’s representative and inclusive for customers who come from different cultures, speak different languages, and have different needs which impact their ability to use your product. Incorporating software internationalization practices alongside accessibility in your design process ensures that your product is usable not just by pe

Updated on September 10, 2024·Anatolijs Vjalihs
Lokalise illustration for translation vs localization

Translation and localization: what's the difference?

People who work in the localization and translation industry use loads of jargon and abbreviations. Things like: Localization = l10n But spend some time talking to people from outside the localization industry, and you’ll often see localization being used interchangeably with translation. Those who are practitioners know that these two processes differ, and they know exactly how. To show you the difference

Updated on September 4, 2024·Gita Timofejeva

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg