How to continuously localize using GitHub Actions
What if your development team could seamlessly transfer data between Lokalise and GitHub without entering Lokalise or giving read/write permissions? Well, it’s possible! And I’m going to show you how. Check out our new in-depth tutori
Updated on September 23, 2024·Eric Silberstein Python i18n internationalization & localization with examples
Internationalization, i18n for short, is the process of adapting your software to support various linguistic and cultural settings. This beginner's guide to Python i18n helps you get started with internationalization using the gettext tool and its related modules. Internationalization is a continual process, which forms an integral part of software development. If your end users
Updated on September 23, 2024·Ilya Krukowski The art of translation testing: A developer's guide
When you're deep in the trenches of coding, lost in a sea of algorithms, data structures, and design patterns, it can be easy to overlook the subtler elements of software development. However, as you strive to extend your digital reach, one aspect that shouldn't be brushed aside is translation testing. Understanding translation testing Before we delve into the nuances of this topic, let's get the basics straight. Translation testing isn't just about proofreading; it's a comprehe
Updated on August 28, 2024·Ross Weldon Understanding 10 Types of Translation: Which One Do You Need?
Not all translations are created equal. While Google Translate might come in handy when you want to read menus on vacation, translating a medical trial or legal contract requires a specialized skill set. Plus, the stakes vary for different types of translation. A blunder in your marketing campaign can damage your brand image forever, and a mistranslated word in a medical report can endanger lives. More importantly, if you’re planning to work with translators, you should know
Updated on September 18, 2024·Ross Weldon How to translate JSON files: Guide to l10n & i18n with examples
In this tutorial, we are going to discuss the JSON file format and how to translate JSON files used in the localization process with the help of an online editor. We will also cover JSON technical specifications, how JSON files can store translation values, how placeholders and plurals are typically written, and how localized time can be handled within these files. On top of that, I’ll ex
Updated on August 29, 2024·Ilya Krukowski XLIFF files translation with Lokalise online editor
In this tutorial, we are going to cover the XLIFF file format that is utilized to store translations for various systems and technologies, an essential aspect of translation management system. We will learn how XLIFF files are structured, which is vital for software in
Updated on November 19, 2024·Ilya Krukowski Rails internationalization (I18n): Tutorial on Rails locales & more
In this tutorial, you'll learn how to get started with Rails i18n (internationalization) to translate your application into multiple languages. We'll cover everything you need to know: working with translations, localizing dates and times, and switching locales. Along the way, we'll also touch on the importance of
Updated on December 17, 2024·Ilya Krukowski Key vs file-based translation management systems (TMS): challenges and benefits
In this blog post, we will explore the benefits and challenges of key-based vs file-based translation management systems (TMS), and how to choose the right tool for your localization projects to achieve a successful continuous localization workflow. With the rise of Agile methodologies and
Updated on September 23, 2024·Victoria Milton