Standardization vs localization: What’s the best strategy?
Marketing managers expanding globally have to figure out whether to standardize their branding or localize it. If you maintain uniform branding, some of your messaging might not resonate with audiences in different countries. But if you modify it to fit different markets and cultures, you risk diluting your brand to the point where it’s no longer recognizable. Effective localization ma
Updated on August 28, 2024·Rachel Wolff Long-form content localization 101: Making your content mix work at scale
Over half of the internet consists of English-language content despite English speakers making up less than 20% of the world’s population. The other 80%+ crave content, like blog posts and videos, in their native language. This situation presents an opportunity for content marketers to satisfy global market needs while attracting new customers and establishing their brand internationally with localized long-form content. In this article, we’ll explore long-form
Updated on August 27, 2024·Rachel Wolff Shopify multi-language guide: How to translate your store
Do you want to expand your store’s reach and sell internationally? You could offer international shipping to customers and let anyone from almost anywhere in the world buy your products. But why stop there? Emulate the big brands and create a multi-language Shopify store instead. According to Shopify, brands see an average 13% increase in conversion rates when translating stores into different languages. Effective
Updated on September 20, 2024·Mia Comic Cooking up localization success with product teams – recipe book inside
We believe localization is a lot like making a gourmet meal. It’s not easy. That’s why we created The Lokalise Kitchen. To help other ‘cooks’ in the biz learn from those who have already mastered the art of localization. We asked our master chefs (our customers and partners❣️) for their winning recipes and ingredients for
Updated on November 27, 2024·Rachel Wolff How to reach new audiences by localizing your HubSpot content
Localized content gets 12 times more engagement than non-localized content. It just goes to show that people feel more comfortable consuming content in their preferred language. And, it's a VERY good indicator that you should localize your content in HubSpot ASAP. Search algorithms also favor websites that provide relevant and localiz
Updated on June 21, 2024·Rachel Wolff Ecommerce localization + webinar on stores without borders
Selling globally can significantly increase revenue, but only if you localize your ecommerce platform properly. You might have taken the first steps of translating your ecommerce platform into a few languages to support product promotion efforts. But hesitated to go any further because of the perceived complexities of localization. But here’s the thing. Ecommerce localization doesn’t have to be that difficult.
Updated on September 10, 2024·Rachel Wolff 7 Content Localization Tactics to Win Over Your Audience [+ Free Template]
A potential customer in Tokyo sees your clever slogan. But it’s written in English for an Australian audience and makes zero sense to a Japanese person. The buyer — puzzled and unimpressed — browses your website for a few seconds before closing the tab. Another sale that slipped away from your hands. The culprit? Lack of content localization. Localized content means you speak your buyers’ language — whether that’s Chinese, Russian, Spanish, or something
Updated on June 24, 2025·Rachel Wolff Translation costs: rates per word and how to lower them [+ free calculator]
Now, as well as coordinating translation workflows and overseeing freelancers, you also need to balance decreasing budgets. That means understanding translation rates and how to lower them — all without decreasing the quality. A tricky task, but one we’re here to help with. In this article, learn what you should be spending on translations and 10 ways you can start decreasing
Updated on May 27, 2025·Gita Timofejeva