How many errors does your translation have? No one cares. For most people, translation errors sound pretty petty. And who can blame them? It seems nerdy. Full of grammar rules….
Category: Localization
Your go-to resource for everything related to localization (l10n).
Every new year brings with it fresh optimism and new opportunities. You’ve set new goals for your business and are brimming over with ideas on how to achieve them. Undoubtedly,…
For localization practitioners, it’s obvious why translation quality matters – it’s the key that unlocks great multilingual customer experience. But when building a review step for translations, you can often…
10 things to consider when choosing a localization-ready CMS.
In the immortal words of John and Yoko it’s, “Another year over. And a new one just begun.” And what better way to begin your new year than with a…
Great design is accessible to everyone. It’s representative and inclusive for customers who come from different cultures, speak different languages, and have different needs which impact their ability to use…
Great translation can fuel your business growth. It’s the master key that unlocks your ability to promote your product, provide customer service, or make your app more accessible to a…
People who work in the localization and translation industry use loads of jargon and abbreviations. Things like: Localization = l10n But spend some time talking to people from outside the…