Lokalise articles - Page 22

transnational strategy

Transnational strategy: definition, benefits, and examples

Globalization has changed the way businesses operate. Companies are no longer limited by borders, but with this opportunity comes a challenge: how do you stay globally efficient while meeting the unique needs of local markets? That’s where a transnational strategy comes in. Transnational strategy helps you find the sweet spot between standardization, which keeps your business operations smooth, and flexibility, which helps you conn

Updated on December 30, 2024·Ross Weldon
lokalise ai lqa blog featured visual

Introducing AI LQA

Last month, we launched Lokalise AI and early results from our beta customers show that Lokalise AI represents a big step towards the “AI + Human” future of localization. Today we’re doubling down on that future and announcing that we’ve built an AI-powered translation review bot. It’s called AI LQA, and we believe it’ll become a valuable partner to your localization team. When we started building AI L

Updated on June 6, 2023·Stefanos Bournias
How to translate JSON files

How to translate JSON files: Guide to l10n & i18n with examples

In this tutorial, we are going to discuss the JSON file format and how to translate JSON files used in the localization process with the help of an online editor. We will also cover JSON technical specifications, how JSON files can store translation values, how placeholders and plurals are typically written, and how localized time can be handled within these files. On top of that, I’ll ex

Updated on August 29, 2024·Ilya Krukowski
Lokalise illustration for management blogs

The top 15 product management blogs to follow in 2023

We know just how busy product management (PM) teams are. So, we thought we’d save you one more job. With the input of our own team, we’ve rounded up some of the best product management blogs out there. Whether you’re looking for a framework template, some tips on best practices for easier localization product management, or want some inspiration from the best bra

Updated on June 7, 2023·Jess Evans
XLIFF

XLIFF files translation with Lokalise online editor

In this tutorial, we are going to cover the XLIFF file format that is utilized to store translations for various systems and technologies, an essential aspect of translation management system. We will learn how XLIFF files are structured, which is vital for software in

Updated on November 19, 2024·Ilya Krukowski
ruby_on_rails

Rails internationalization (I18n): Tutorial on Rails locales & more

In this tutorial, you'll learn how to get started with Rails i18n (internationalization) to translate your application into multiple languages. We'll cover everything you need to know: working with translations, localizing dates and times, and switching locales. Along the way, we'll also touch on the importance of

Updated on December 17, 2024·Ilya Krukowski
Google ads localization

Google Ads localization: 12 tips to nail it

Google Ads needs no introduction. It’s the first name on your GTM plan team sheet, every time, your go-to channel for generating leads, locally or internationally. All of us performance marketers have heard the famous phrase about reaching “the right people, in the right place, and at the right time”. However, how you approach these people is an important question to answer as well. Did you know that according to a report by Common Sense Advisory

Updated on May 19, 2023·Inga Keizare-Volfa
Source code for a tutorial that shows how to structure your application by including separate files for each language. Best practice in Software localization.

Software Localization: Process, Best Practices & Examples

When a popular productivity app launched in Japan, users were left puzzled and frustrated. The app missed the mark for quality translations, used the wrong date formats, and pushed unfamiliar cultural references. The backlash poured in: uninstalls, poor ratings, and damaged brand reputation. This is a glimpse of what happens when your software skips localization or gets it wrong. More than translating languages, software localization makes your app useful for users acr

Updated on May 27, 2025·Paul Jakovlev

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg