When it comes to delivering a great multilingual experience, translation quality is everything. But even the best translations can miss the mark without a proper translation review system in place….
10 things to consider when choosing a localization-ready CMS.
In the immortal words of John and Yoko it’s, “Another year over. And a new one just begun.” And what better way to begin your new year than with a…
Great design is accessible to everyone. It’s representative and inclusive for customers who come from different cultures, speak different languages, and have different needs which impact their ability to use…
Today we’re launching Lokalise Apps, a central hub for all of our existing integrations with your favorite tools, like GitHub, Figma, and Intercom, plus the many apps currently being built….
This month, we launched Lokalise Apps as an open platform, so that anyone can build their own app on Lokalise. And that’s not all! We also released placeholders for the…
Due to its deceptive simplicity, pluralization can be a somewhat overlooked element when handling strings in programs. If your application only speaks one language, say English, pluralizing is oftentimes as…
Great translation can fuel your business growth. It’s the master key that unlocks your ability to promote your product, provide customer service, or make your app more accessible to a…