Streamline localization projects for rapid launches

Easily weave localization management into your workflow at the development, design, or anywhere else stage. Make it work for you so you get more done in less time.

Product Manager

"Lokalise is incredibly easy to use for translators, and also for developers to implement SDK etc. New features are being delivered all the time, and we have good communication from our account manager."

product-manager-stock-headshot.webp

Program Manager

"Lokalise supported us right away. They support the customer first and ask for the subscription later. It is not easier said than done."

program-manager-stock-headshot.webp

Localization Manager

"Lokalise provides a CMS + TMS solution that we integrate with our code repository and allows our linguist team and LSP to work on it. Lokalise provides customizable functions and super helpful integrations that help us build an efficient process."

localization-manager-stock-headshot.webp
lm-lp-provide-context-2x.png

Provide Context

Use screenshots to provide context to your translators

Without context your translators are blind to the way in which what they are translating will be used. This could drastically effect the quality of the translations you get.

See a tour

lm-lp-ai-2x.png

Simplify

Quickly find new translations without the back and forth


Use Lokalise AI to automate time-consuming tasks and deliver high-quality, context-specific translations that effectively resonate with your audience.

See a tour

lm-lp-store-translations-2x.png

Store Translations

Find translations for words you frequently use or have been translated in the past


Spend your time and money on new translations rather than repeating the ones that have been translated before

See a tour

3111-lm-lp-contribute-2x-2.png

Contribute

Create and assign translation tasks


Invite contributors to create and review translations. Chain tasks and set up custom translation statuses.

See a tour

review-center-ui-illustration-2x.png

Review Center

Enable your extended team to effortlessly review contextual translations and provide feedback at no additional expense with Review Center - streamlining your cost-effective review process.

Read more

lokalise-ai-lqa-2x.png

AI LQA

AI LQA is an automated approach to managing language quality assurance (LQA) at scale. Enable efficient and objective translation quality evaluations.

Read more

Integrations

 

Our app marketplace has 60+ pre-built apps that make setup 

completely painless. Even for large teams.

 

Everything in sync in one place

  • slack-logo.svg
  • gmail-logo.svg
  • asana-logo.svg
  • trello-logo.svg
  • icon_jira.svg
  • zapier-logo.svg
  • github-logo.svg
  • figma-logo.svg

The world’s leading brands use Lokalise to provide localized experiences

  • mastercard-logo.svg
  • starbucks-logo.svg
  • withings-logo.svg
  • hyundai-logo.svg
  • arduino-logo.svg
  • revolut.svg

Related Blogposts

Best translation tools

We tested top 10 AI translation tools so you don’t have to

Can AI translation tools really replace human translators? The debate around AI vs human translation is ongoing. Not quite, but they can still save you tons of time and effort. At Lokalise, we tested the top ten AI translation tools to find out which ones are worth your attention. If you’re wondering what is AI translation, it refers to the use of

Read more

lokalise_html

Translate HTML code: How to translate HTML into different languages with examples

In the previous articles we have seen how to internationalize jquery i18n, Angular, and Vue applications. However, one might still ask: “How can I translate HTML?”, “Is there an HTML translator application?” and the answer is yes! So, in this article, I will explain how to get started on translating HTML code into different languages using Lokalise: a simple yet very powerf

Read more

XLIFF

XLIFF files translation with Lokalise online editor

In this tutorial, we are going to cover the XLIFF file format that is utilized to store translations for various systems and technologies, an essential aspect of translation management system. We will learn how XLIFF files are structured, which is vital for software in

Read more

Talk to one of our 
localization specialists

 

See Lokalise in action