The cost to localize a game varies widely depending on the size, complexity, and target languages. For smaller indie games, it might be a few thousand dollars. For AAA titles, it’s more likely to be in the range of tens to hundreds of thousands of dollars.
Here are some factors that determine price:
- Text volume: the more words you need to translate, the more money you’ll spend. If your game has lots of dialogue or lore, that’s going to be even more expensive because it’s harder to translate.
- Languages: Localizing into a handful of languages like French, German, Spanish, and Japanese will cost much more than just localizing one.
- Cultural adaptation: If your game has cultural nuances (like jokes or idioms), you'll need in-region and creative translators to transcreate your content, which often costs more.
- Voice acting: Recording new voiceovers for localized versions will also lead to extra costs.
- Testing: Once localization is done, it needs to be tested in-game. Localization QA ensures text fits on-screen and works contextually. Depending on the QA process you use, internal reviewers, Lokalise AI LQA, and external reviewers, this can add 10-20% to the total cost.