Lokalise vs. Transifex

Lokalise is one of the largest and fastest growing translation management systems available for a simple reason – we are laser-focused on building a product that accelerates our customers’ localization efforts. We continuously deliver features that our customers use and love, which is why our customers rank us #1 on G2 and Capterra.

Try all features for 14 days · No credit card required

Untitled-1 1

The preferred localization tool of 2000+ companies

  • Amazon_logo
  • Mastercard_logo
  • Withings_logo
  • Hyandai_logo
  • Vizio_logotype
  • Revolut logo — finance page

Hats off to the team at Transifex

They have built a solid localization product. However, you’re here because you’re doing your research on Transifex alternatives and want to better understand Transifex vs. Lokalise. Let’s look at the top ways Lokalise can help you ship multilingual products faster and with fewer errors.

Lokalise_recogntion_to_Transifex

So, what’s the difference between Lokalise and Transifex?

There are features, integrations, and other important product differences between the two platforms which we’ll cover later on. But, to really understand what sets us apart, we compared reviews and talked with customers who have used both platforms. Hopefully, the answers that we gathered will help with your evaluation as well.

Lokalise is easier to set up

When assessing the two solutions, people found Lokalise easier to use, set up, and administer.

But don’t take our word for it, compare Lokalise and Transifex side by side on G2.

See the side by side comparison
Lokalise_vs_Transifex_G2

40+ integrations to connect with your existing tech stack

Lokalise was built for tech teams, so we understand the importance of “plug and play” options to connect with your existing tech stack. We also have a robust and well-documented API.

Unlike Transifex, integrations are included in your chosen pricing plan and are not charged separately.

See all available integrations
Lokalise_vs_Transifex_40_integrations@2x

Transparent and straightforward pricing

Our pricing is simple and straightforward with no hidden fees. Keep your focus on your users, and don’t worry about unexpected changes to your bill when adding a new language.

Check out the pricing
Lokalise_vs_Transifex_transparent_and_straightforward_pricing@2x

Flexibility and ease of use

We've learned that it can be complicated to make simple edits with Transifex, such as adding a new language or locale, or changing the source of existing keys. Lokalise allows you to make these changes in seconds.

Book a demo and let us show you around
Lokalise_vs_Transifex_flexibility_and_ease_of_use

Industry-leading customer support team

Our support team is famous for being fast, friendly, and helpful. Each interaction in our live chat is answered by a real human and the average response time is under two minutes.

Contact us now
Lokalise_vs_Transifex_industry_leading_customer_support@2x

Higher security compliance

Lokalise officially complies with both US (SOC 2) and international (ISO 27001 and ISO 27017) compliance and security standards. Our security practices, data safeguards, and risk management processes meet the highest standards and comply with industry best practices.

Start now
Security_compliance@2x

Lokalise is the #1 rated tool according to G2

  • Lokalise_momentum_leader_summer_2021
  • Lokalise_best_meets_requirements_summer_2021
  • Lokalise_best_usability_summer_2021
  • Lokalise_leader_summer_2021
  • Lokalise_best_support_summer_2021
  • Lokalise_best_relationship_summer_2021
  • Lokalise_most_implementable_summer_2021

What you get when you switch to Lokalise

Lokalise_vs_Transifex_powerful_API

Powerful API

Lokalise provides a modern, fast, and flexible RESTful API. Our API follows CRUD principles, and it allows you to manipulate the content of your projects, manage contributors, create translation tasks, update custom translation statuses, and much more.

Lokalise_vs_Transifex_over-the-air updates

Over-the-air updates

Publish translation updates instantly. No need to wait for the next deployment or re-submit a new version for approval from the App Store or Google Play.

Lokalise_vs_Transifex_different_types_of_context

Different types of context to improve the quality of translations

Upload screenshots or connect Figma, Sketch, or Adobe XD, to share visual context with translators. Text on the images is automatically recognized and matched with keys. You can also add metadata, descriptions and links, or see how translation changes look in real time on your web or mobile app through live in-context editors.

Lokalise_vs_Transifex_flexible_workflows

Flexible workflows

Manage and organize your translation and localization workflow in a way that works best for your team. Lokalise allows you to set multiple revision steps and chain them one after another. You can also assign custom statuses, both manually and in bulk, and use sophisticated search and filter functionalities so that no string can slip through the cracks.

Branching@2x

Branching (version control)

Work on a new version of your content, while simultaneously supporting previous versions. Merge the two when ready and resolve any automatically identified conflicts.

Lokalise_vs_Transifex_chained_tasks (1)

Automate the sequence of tasks in your project

Organize tasks into chains so that when one task is completed, the next one starts automatically. Keep your project moving quickly by reducing the number of routine manual tasks.

Features and integration comparison

  • Transifex
  • Lokalise
Transifex Lokalise
Online translation editor
Project management dashboard
Branching
Chained tasks
Custom translation statuses
Custom language codes
Live in-context editors

Web only

Web & mobile

Simultaneous cross-platform translation
Screenshot automapping
API/CLI
Over-the-air SDKs
Figma
Sketch, Adobe XD
GitHub
GitLab, Azure repos
Contentful, Storyblok

See what our customers are saying about Lokalise

Lokalise has turned a task we were dreading into an absolute pleasure. Great platform, intuitive UX, powerful API. The automatic text recognition for screenshots has been a lifesaver, and over-the-air updates are the icing on the cake.

Edward Cooper Chief Mobile Officer
Multi-quote - Revolut

Lokalise allows us to translate our app into a new language in 2-3 days. It's a one stop platform to manage all the translations, either for developers or product owners. We wouldn't be able to manage an international app without Lokalise.

Marie-Sophie Côté Product Owner
Multi-quote - Poka

Lokalise will be a great solution for internationally operating tech companies that want to release new products and features quickly.

Anna Söderbom UX Writing Manager
Multi-quote - KRY

Get a custom walk-through of the platform

Still not convinced or just curious to learn more? Our product specialists will show you how Lokalise can streamline your localization processes.

Get a demo

Disclaimer

All product names, logos, and brands are the property of their respective owners. All company, product, and service names used in this webpage are for identification purposes only. The use of these names, logos, and brands does not imply endorsement.
The comparative information published on this webpage (a) solely to permit consumers to compare goods or services for informational purposes (b) with no intention to endorse Lokalise products and services over any third-parties products and services (c) without representation or warranty of any kind. The information provided on this webpage is based on facts derived from publicly available sources as of 16th August, 2021 and might be subject change. To report corrections, please contact Lokalise at hello@lokalise.com.