Lokalise alternatives: why Lokalise represents a better way to do localization

Lokalise provides a rare blend of powerful automation features, flexibility to integrate with existing processes, and speed to release translations faster than ever. These are unmatched in the market – read on to see for yourself.

Try all features for 14 days · No credit card required

The world’s leading brands use Lokalise to provide localized experiences

  • mastercard-logo.svg
  • starbucks-logo.svg
  • withings-logo-2.svg
  • hyundai-logo.svg
  • lokalise-vs-crowdin-arduino-logo.svg
  • revolut.svg

Let us show you how we compare to other tools

With so many translation management tools available on the market, you may get lost thinking that they all promise the same things – be it a better price or usability, or more features to achieve your objectives. What we know for sure: The difference is in the details.

 

We believe that a modern localization software should serve as a central multilingual content hub for companies, small or large, offer sophisticated automation possibilities to speed up product release times, and still be as simple and intuitive as possible to connect all the different stakeholders involved. This is what we strive to do at Lokalise.

Leader in localization on G2

  • 4673-Group 628286.svg
  • 4674-Group 628287.svg
  • 4668-Group 628298.svg
  • 4670-Group 628289.svg
  • 4672-Group 628290.svg
  • 4671-Group 628291.svg
  • 4669-Group 628292.svg
  • 4675-Group 628299.svg

Phrase alternative

Save hours by eliminating unnecessary clicks when performing simple translation tasks. What’s more? The API, webhooks, and code repository integrations are included in our Start plan at $120 per month.

3175-Phrase_alternative@2x.webp

Crowdin alternative

It’s easy to get started with Lokalise thanks to our user-friendly interface. All pricing plans enjoy access to our powerful API, an unlimited number of projects, and a fantastic customer support team via live chat. See other reasons why teams choose Lokalise over Crowdin as their localization tool.

3150-Crowdin_alternative@2x.webp

Transifex alternative

Adding a new language is just one click away with Lokalise. And no – it won’t make your subscription price go up. Add as many new languages as you like without worrying about unexpected changes in your bill.

3183-Transifex_alternative@2x.webp

Smartling alternative

No need to adapt your processes to the software — Lokalise offers the flexibility to set your own workflow automation and customization options. We offer transparent pricing and the fastest onboarding on the market too.

3182-Smartling_alternative@2x.webp

Tools, features, and more – what sets us apart

1438-In-context_editor_screenshots@2x.webp

Context sharing

Improve translation quality and reduce ambiguity. Easily provide context for your translators in the form of links, comments, meta descriptions, and screenshots. Text on the images will be automatically recognized and matched with keys.

design-stage-2x.png

Design-stage localization

Use the Adobe XD, Figma, and Sketch plugins to start working on translations before a single line of code is even written. With this process in place, our customers report 90% faster feature rollout times.

support-4.png

Outstanding support

Reach us via live chat (24/7) and get an immediate answer.

integrations-1.png

50+ integrations

Connect with the tools you already use for smoother workflows, including HubSpot, Contentful, Slack, Jira, and Asana to name but a few.

1446-Dev_tools@2x.webp

Developer friendly

Lokalise gives developers the tools to eliminate the hassle of localization: powerful API, CLI, mobile SDKs, and comprehensive documentation.

1503-Cross-platform@2x.webp

Cross-platform capabilities

Keep all your different platform keys and translations in the same project, use universal placeholders, and export to web, mobile, or desktop platforms when needed.

1442-Over_the_air_updates@2x.webp

Over-the-air SDKs

Use our over-the-air SDKs to send translation updates to iOS, Android, and Flutter apps without waiting for the next release or submitting a new version for approval.

process-automations-2x.png

Process automation

Set up custom rules and build fully automated workflows through Automations. The system will monitor changes and automatically perform actions that you have predefined.

We are spinning up new translations for the entire platform in less than a week; previously a task that could have taken 2–3 months.

John Conneely

Product Manager

mastercard-logo.svg

We went from one to one hundred languages in a few months.

Jacob Palmer

International Growth Manager

lokalise-messages-doxy-me.svg

Before we had Lokalise, our developer team would lose a lot of time waiting for translations. Now, the developers can work on their tasks without interruptions while translations are automatically updated.

Eric Vu

Backend Developer

lokalise-vs-crowdin-deliveree-logo-1.svg

Localization made easy. Why wait?

 

Try for free or let us show you how it works.

Disclaimer

 

All product names, logos, and brands are the property of their respective owners. All company, product, and service names used in this web page are for identification purposes only. The use of these names, logos, and brands does not imply endorsement.The comparative information published on this webpage (a) is solely to permit consumers to compare goods or services for informational purposes, (b) has no intention to endorse Lokalise products and services over any third-party products and services, (c) is without representation or warranty of any kind. The information provided on this web page is based on facts derived from publicly available sources as of March 31, 2022, and might be subject to change. To report corrections, please contact Lokalise at hello@lokalise.com.