![Lokalise illustration for translation challenges](https://lokalise.com/blog/wp-content/webp-express/webp-images/doc-root/wp-content/uploads/2022/01/Translation_challenges_and_errors-1024x588.png.webp)
How many errors does your translation have? No one cares. For most people, translation errors sound pretty petty. And who can blame them? It seems nerdy. Full of grammar rules….
Step-by-step tutorials for developers working in the localization industry.
How many errors does your translation have? No one cares. For most people, translation errors sound pretty petty. And who can blame them? It seems nerdy. Full of grammar rules….
There is a gap in localization and translation knowledge. We notice this frequently while assisting our customers. Most teams have some experience with the “old way,” namely, emailing files to…
Due to its deceptive simplicity, pluralization can be a somewhat overlooked element when handling strings in programs. If your application only speaks one language, say English, pluralizing is oftentimes as…
Some time ago we explored the basics of Java i18n. But if we were to zoom in a bit further, particularly on Java date localization, we’d see that it used…
We live in an imperfect world, and we as humans are prone to making mistakes. It’s not a bad thing — it’s just something to remember and take into account….
Git is a version control system which became a de-facto standard for many developers. Basically, any programmer nowadays is expected to know the basics of Git and understand how to…
In this tutorial we’re going to discuss how to implement Gatsby internationalization i18n in your apps. Gatsby is an open-source front-end framework that allows you to create dynamic and optimized…
Sometime back we explored how a rising star of a language, namely, Go/Golang supports internationalization (i18n). But, given that you’re here, looks like you (or your organization) have taken things…