Software internationalization: how to expand globally
Software internationalization opens doors to new markets and gives your users a product that “speaks their language”—both literally and figuratively. Imagine you’ve built this great app or software, and people all over the world want to use it. Exciting, isn’t it? To achieve global success, you’d need to make sure that your product feels natural and intuitive for users from Tokyo
Updated on September 20, 2024·Ilya Krukowski Gatsby i18n: Guide to Gatsby multi-language localization
In this tutorial we're going to discuss how to implement Gatsby internationalization i18n in your apps. Gatsby is an open-source front-end framework that allows you to create dynamic and optimized websites. It uses R
Updated on July 19, 2024·Shanika Wickramasinghe The magic of Figma: use cases you wouldn’t expect
After raising $14 million in Series A financing, Dylan Field, Co-founder and CEO of Figma, said something that hit close to home: “Design is undergoing a monumental shift — going from when design was at the very end of the product cycle where people would just make things prettier to now where it runs through the entire
Updated on March 11, 2023·Mia Comic Beego framework tutorial: step by step with i18n examples
Some time ago, we explored how Go (or Golang), a rising star among programming languages, supports internationalization (i18n). Now, if you’re here, chances are you (or your team) are looking to go further by using Beego i18n—leveraging one of Go’s popular web frameworks to enhance your web applications. While localization remains as important as ever, using Beego calls for a tailored approach to i18n. Internationalizat
Updated on November 26, 2024·Ilya Krukowski How to write great microcopy for multiple markets and ensure a great product experience
Microcopy (UX copy, or even UX microcopy) is indispensable for a good product experience. Microcopy is technically any kind of bite-sized information on a website or in an application, but in reality the term encompasses all “not too long” texts writers and/or designers create for a digital product. When using our favorite fitness app or ordering our food online, we hardly ever think about how every single instruction, info bit, tooltip, input field label or eve
Updated on March 12, 2023·Julia Csikos iOS localization: how to localize iOS apps with string examples
The process of localizing iOS apps is often tedious and unorganized. Thankfully, Lokalise is here to help you solve this problem! In this tutorial, you’ll learn how to localize iOS apps as well as add, manage, and integrate translations into your project, including handling localized time. This tutorial is based on Xcode 13.0, and shows you how to set up localization fro
Updated on August 22, 2024·Nick Ustinov New in June: Support for plural forms in design plugins, secure password configuration, and more ????
Design-led localization is gaining momentum and it’s being embraced by most of our customers. That is why this month, we’re bringing new updates to Figma, Sketch, and Adobe XD plugins. But that’s just the tip of the iceberg when it comes to product updates. Scroll down to discover useful content and what’s new in Lokalise in June.✌️ Figma, Sketch, and Adobe XD plugins
Updated on July 8, 2024·Alexander Pereverzevs 17 key translation software features and more
To reach a global audience, you need to be ready to translate your content, product, and customer support into the appropriate languages – fast. There are plenty of translation software solutions with comprehensive tools that can be game-changing for adapting content for different markets. Since you’re probably wondering which features are must-haves, we have compiled this list with everything you need to get going. If you’re alr
Updated on August 20, 2024·Rachel Wolff