Translation quality assurance: Key components, best practices, and how-tos
Translation isn’t straightforward and here’s why: Some languages read right to left, while others left to right.  There are huge cultural differences between countries – even between those that speak the same language.  Even more consequential, an innocent term in one nation could reap legal repercussions in another.  As the list of language differences goes on, we’re able to recognize one truth. Translation quality assurance is essential for compa
Updated on December 4, 2024·Rachel Wolff What is Machine Translation? Definition, Process & Technology
Machine translation has come a long way, from scholars translating Greek texts over months to your phone translating virtually anything in seconds.  The promise of machine translation technology is compelling. Reach your audience anywhere in the world in their native language without spending a fortune on human translators. It’s fast, adaptable, and highly scalable.  In this article, we break down what machine translation really is, how it works, and where it shin
Updated on April 21, 2025·Rachel Wolff A brief history of translation technology and where we’re heading — with all eyes on AI translation quality
DeepL and Google Translate are probably the first tools that spring to mind when you think of translation technology, but the landscape is a lot more diverse than machine translation tools.
Updated on February 28, 2025·Rachel Wolff How to translate your Shopify store using DeepL?
If you’re looking for a fast and budget-friendly way to translate your Shopify store, DeepL might have crossed your mind as a potential solution. However, website localization involves more than just translating text, it requires adapting your content to fit the cultural and technical nuances of your target audience, something that specialized localization tools can better handle. Dee
Updated on November 19, 2024·Mia Comic How accurate is Google Translate for your Shopify store?
Translating your Shopify store with Google Translate might seem a solid option. It’s fast, free, and you can cover a lot of languages. But there are two main downsides: While Google Translate can handle basic text, it doesn’t always capture the nuance and tone that’s critical for your brandIt’s free to use, but it’s not always accurate This can lead to awkward translations that confuse your customers or even
Updated on October 31, 2024·Mia Comic Quick guide to document translation for business
In 1999, NASA lost its Mars Climate Orbiter (valued at $125 million). Why? Because of a simple document translation error. NASA failed to properly convert English imperial units to metric, so the navigation team used millimeters, meters, and kilograms in its calculations while the design team that built the spacecraft provided acceleration data in inches, feet, and pounds. Now imagine that happened to your company; except you mistranslated the likes of legal contracts,
Updated on January 30, 2025·Rachel Wolff AI localization: Definition, benefits, and best practices
We’ve all used machine translation tools, like Google Translate and DeepL, and know that they don’t always hit the mark. The translations can be amusing if you’re translating for yourself, but they could make for a poor customer experience in a business context. This is where understanding what is AI translation becomes important—it offers more advanced, context-aware solutions that go beyond basic word-for-
Updated on October 28, 2024·Rachel Wolff Guide to Angular localization with Transloco examples
In this article, we’ll explore how to implement Angular localization using Transloco i18n with practical examples, including handling localized time. Transloco is a relatively new library packed with features that simplify internationalization (i18n) for multi-lingual applications. With t
Updated on October 22, 2024·Ilya Krukowski