What’s new in May? Give it up for long-form content
Imagine your tech, marketing, and support team working in sync. All are on the same page and on track to launch a new product or feature in multiple markets. It sounds global mission impossible. Well, you know what – it’s not. You can now manage all your multilingual content in one place, from your UX copy and support documentation to your emails and blog posts. Ready to achieve cross-departmental localization with just a few clicks? Check out what’s new at Lokalise. Your global
Updated on May 21, 2024·Rachel Wolff Translating apps with gettext: A comprehensive tutorial
Welcome to our gettext tutorial, crafted for developers who are new to the world of software internationalization. This guide will introduce you to gettext, a popular tool that enables your applications to support multiple languages and display localized time with ease. Gettext is essential for
Updated on September 23, 2024·Ilya Krukowski Automatic translation: how to make the most of it
Have you ever wondered how apps like Google Translate work so fast? That’s the power of automatic translations. These translation tools are powered by technology that turns text from one language into another in seconds. The main benefit of automatic translations reflects in speed and convenience. Whether you’re traveling, chatting with someone who speaks another language, or looking to quickly translate your website, it’s instant and easy. Plus, the tools are either f
Updated on January 26, 2025·Rachel Wolff Globalization: the pros and cons, & the future of an interconnected (or disconnected) world
Global trade in online services and goods is booming, despite globalization being under fire in many nations. Brexit, COVID-19, Trump’s trade war with China, and the war in Ukraine, have left many wondering if we’re entering a phase of
Updated on September 10, 2024·Rachel Wolff Ecommerce localization + webinar on stores without borders
Selling globally can significantly increase revenue, but only if you localize your ecommerce platform properly. You might have taken the first steps of translating your ecommerce platform into a few languages to support product promotion efforts. But hesitated to go any further because of the perceived complexities of localization. But here’s the thing. Ecommerce localization doesn’t have to be that difficult.
Updated on September 10, 2024·Rachel Wolff 7 Content Localization Tactics to Win Over Your Audience [+ Free Template]
A potential customer in Tokyo sees your clever slogan. But it’s written in English for an Australian audience and makes zero sense to a Japanese person. The buyer — puzzled and unimpressed — browses your website for a few seconds before closing the tab. Another sale that slipped away from your hands. The culprit? Lack of content localization. Localized content means you speak your buyers’ language — whether that’s Chinese, Russian, Spanish, or something
Updated on June 24, 2025·Rachel Wolff Is DeepL Accurate? Translation Quality Reviewed
Back in 2018, TechCrunch praised DeepL for being more accurate and nuanced than other machine translation tools in the field. The article claimed that DeepL had outdone other tech giants and raised the bar for machine translation. Today, DeepL is one of the leading machine translation tec
Updated on February 8, 2024·Rachel Wolff Beginner’s guide to internationalization (i18n)
Ever wondered how apps and websites can show up in different languages with just a few clicks? That’s the magic of internationalization, or “i18n” for short (because there are 18 letters between “i” and “n” in the word). It’s all about setting things up behind the scenes, so your product can easily switch languages, adapt to regional preferences, and feel local—no matter where your users are. In
Updated on May 29, 2025·Ilya Krukowski